NYLA Ru

«Последствия просветленного ума катастрофические»

Atsisiųsti

В десятом эпизоде NYLA Ru из цикла «Литовская реплика о русской культуре» мы говорим с философом, преподавателем университета Витаутаса Великого, Гинтаутасом Мажейкисом о его исследовании российской Арктики:

«Мы смотрим на это не глазами пропаганды или политики, а с точки зрения общения, солидарности и помощи. Это совсем другой взгляд. Я делаю это не для того, чтобы сказать: «Посмотрите какие заброшенные регионы Арктики!». Или показать, какая российская власть неудачница. У меня совсем другая цель — показать, подумав о главных причинах случившегося и какие есть решения проблемы. Потому что ровно такие же заброшенные города и катастрофические места есть и в других странах, не только в России, так что Россия не является особенной в этом вопросе».

Говорили также об объясняющем эффекте волшебных сказок для нашего экологического поведения и очищающем эффекте еврейского юмора для мозгов. Несколько одесских анекдотов расскажет сам Г. Мажейкис.

(Чтобы послушать интервью, нажмите кнопку «Play» вверху страницы)

«Местные жители: русские старообрядцы, и разумеется, малые народы, которые недостаточно образованы, многие окончили всего 4 класса, и мало, что понимают о мире, но опираются на свои мифы, свои рассказы. Например, о том, что Воркута это земля медведей. Хотя нет там ни одного медведя, наверно. — Но когда-то были? — Когда-то, 100-150 лет назад. И они, следуя своей непросвещенной мифологии, понимают эту землю намного экологичнее. Понимают ее заселение. И хотя они не говорят языком образованного, окончившего университет человека, все-таки их отношения с теми землями, несомненно, прогрессивнее, нежели тех «прогрессивных» в кавычках людей, которые приезжают индустриально израсходовать и выкинуть все это.

Индустриальный, образованный человек несет большую беду. Он принес беду в 20-ом веке для многих народов Европы и по сей день несет беды народам и землям арктического региона, и независимо от того Россия это, Канада или США, тут только нюансы».

«Моя цель не разоблачить, это не ново. То, что я говорю, критичные российские журналисты России, которых достаточно много в университетах Петербурга, некоторых Московских университетах, Новосибирских, в Сыктывкаре, говорят тоже самое. Но в Литве этот материал воспринимается как пропаганда анти путинского режима. А я не хочу предоставлять этот материал как пропаганду. Я не хочу участвовать в этих войнах пропаганд. Я преподаю в университете Витаутаса Великого курс «Анализ пропаганды и информационных войн», и сам не склонен в этом участвовать. По моему мнению, предложим ли мы пропаганду или контр пропаганду, показывая какая плохая и страшная вражеская страна, оба случая деструктивные с точки зрения нашей психики. Они деструктивные не только для страны, но и для твоей психики. И я всем говорю, если вы не анализируете пропаганду, пытайтесь избегать такого образа мышления». 

«Если ты из стран Балтии, из Литвы, даже я, вот,  родился в Воркуте… Если ты из Литвы и у тебя фамилия литовская, то сразу очень много людей в России боятся сотрудничать с тобой. Просто панически боятся. Очень часто я пишу письма администраторам с предложением сотрудничать. Спрашиваю, можем ли мы обсудить развитие творческих индустрий, развитие регионов Арктики. В Каунасе я этим также занимаюсь, делаю международные проекты в сфере творческих индустрий. Занимаюсь этим уже, наверно, 18 лет. И у меня достаточно опыта, представляю, как можно сделать определенные вещи, что им не будет стоить и цента, но чаще всего администрации даже не отвечают на мои письма. Кто отвечает, так это бывшие деятели »Мемориала», но и они уже испуганы. Многие ушли из Мемориала. Или отвечают библиотеки, что мне нравится и интересно. Библиотеки Арктики. Им нечего терять, так они мне говорят». 

 

Автор интервью, редактор и ведущая эпизода — Инна Шилина (Ina Šilina)

Аудиозапись анекдотов — Артурас Морозовас (Artūras Morozovas)

Видеозапись интервью — Инна Шилина (Ina Šilina)

Редактор  видео — Миндаугас Дриготас (Mindaugas Drigotas)

Фотографии — Артурас Морозовас (Artūras Morozovas)

Перевод с литовского языка — Анастасия Кодзисова

Дублирование на русском языке — Вениамин Дмитрошкин

Музыка — Мартинас Гайлюс (Martynas Gailius)

Студийный звук записан в студии звукозаписи библиотеки им. М. Мажвидаса, звукорежиссер — Катажина Битовт (Kata Bitowt)

 

Другие NYLA RU эпизоды из серии «Литовская реплика о русской культуре»:

«Остаются только бриллианты»: Вилма Фекла Кюре

«Я — из Восточной Европы»: Эляна Гасюлите

«Моцарт сразу осветляет день»: Юргис Алекнавичюс

«В мире странного общества»: Марюс Ивашкявичюс

«Я и сама чувствую себя немного Ахматовой»: Неринга Рекашюте

«Дарюс, ведь это Запад сделал?»: Дарюс Гумаускас 

«Кто ты на этой неделе?»: Наталия Арлаускайте

Усыновление идентичности (Часть I)

Усыновление идентичности (Часть II)

Приглашаем патронировать подкасты Nyla Ru: Patreon.com/NanookMultimedia

Серию эпизодов «Литовская реплика о русской культуре» финансирует:

Prisidėkite prie NYLA kūrimo: